臺南市政府全球資訊網 http://www.tainan.gov.tw/tainan/rss.asp?nsub=__A000 臺南市政府市政新聞 RSS 服務 zh-tw GMT 20 臺南市政府市政新聞 RSS 服務 http://www.tainan.gov.tw/tainan/images/rss.gif http://www.tainan.gov.tw/tainan/rss.asp 47 15 <![CDATA[Minutes of Tainan City Government’s 315th Municipal Administrative Meeting 11/08/2017]]> http://www.tainan.gov.tw/tainan/news.asp?id={0ADFC1D5-648C-48EE-AA60-295C435AD9F6} http://www.tainan.gov.tw/tainan/news.asp?id={0ADFC1D5-648C-48EE-AA60-295C435AD9F6}  Mayor’s remarks


 

1. Winner of Greater Tainan Expo Center International Design Competition revealed – a big step forward for urban landmark construction 

(1) The evaluation meeting of the Greater Tainan Expo Center (including the arena), one of the Six Major Constructions under the Ten Flagship Projects of Tainan, was completed on Friday, November 2, and the outcomes were announced on Saturday, November 3. The team led by Fortune Construction Co., Ltd. was the champion and enjoy the right to priority contract execution. The project is expected to start in mid-2018 and be completed at the end of 2020. This project marks a big step forward for Tainan’s landmark construction. I thank Deputy Mayor Wu and Director-general Su and colleagues of the Public Works Bureau for their work.

(2) After project completion, the Greater Tainan Expo Center will be able to accommodate 600 standard booths. The columnless indoor space can be used as a multifunctional hall for conferences of 5,500 seats. With the features of an arena, this modern exhibition facility can become a multifunctional venue for performances, sports games, functions, and other activities. In addition, it is positioned as a green and smart exposition center. 

(3) The Expo Center is expected to become a new landmark in Tainan. Apart from being a platform for industrial exchange in southern Taiwan, the center will also house the Southern Taiwan Branch of Academia Sinica and Shalun Green Energy Science City. I thank Deputy Secretary-general Fang for his assistance and the Bureau of Economic Development for their efforts.

 

2. Promoting and marketing Tainan’s high-quality agricultural products 

(1) Tainan is a leading agricultural city in Taiwan. Over the past seven years, the city government has been implementing the New Farmers, New Countryside, New Agriculture policy to encourage citizens to engage in land rehabilitation with arable crops. The city government has also improved the quality of local agricultural products through contract farming and establishing quality brands and specific planting areas for rice, cereals, vegetable, fruit, and flowers.

(2) Rice in Tainan is grown with the “float irrigation system” designed by engineer Yoichi Hatta, which keeps the irrigation channel high above the farmland. By separating the irrigation system from the drainage system, irrigation water for paddy fields will not be affected by industrial wastewater and domestic sewage. In addition, as the irrigation water is transported via the special green limestone landform containing rich minerals, rice grown with such water is exceptionally tasty.

(3) Last Saturday, November 4, we organized the premium agricultural products and Tainan Koshihikari promotional event at the Taipei Farmers’ Market at Taipei Hope Square. We are grateful to Premier Lai for visiting us and endorsing our products, which have won critical acclaim from all parts of society. Special thanks should be given to the involvement and assistance of NTU units for the R&D, the Agriculture Bureau, and fellow farmers of Tainan for developing the quality Tainan #16 Koshihikari. I am also grateful to Director-general and colleagues of the Agriculture Bureau for their hard work. 

 

3. Tainan wins most awards in Taiwan for health city rating

Tainan did a wonderful job at the 9th Health City & Senior-Friendly City Rating, winning 19 awards, the highest amongst all cities in Taiwan. These awards include excellence, health policy, living, sustainability, industry, safety, equality, health features, and smart city awards in the Health City category; and the gold award for townships, towns, cities, and districts; respect for seniors and social inclusiveness; and work and voluntary service in the Senior-Friendly City category. I thank all colleagues for their dedication and concerted efforts to build Tainan into a healthy and senior-friendly city. I hope all of you will build on these successes to make Tainan the healthiest and most livable city.

 
]]>
Thu, 16 Nov 2017 1:23:53 GMT
<![CDATA[臺南市政府第315次市政會議紀錄106/11/08]]> http://www.tainan.gov.tw/tainan/news.asp?id={A07E3203-F435-4611-AD1E-F3FCCD1AB9F0} http://www.tainan.gov.tw/tainan/news.asp?id={A07E3203-F435-4611-AD1E-F3FCCD1AB9F0}  市長提示:


一、台南市國際會展中心國際徵圖出爐,本市重大指標建設再向前邁進


1.本市「十大旗艦計畫」六大指標建設之一的「台南市國際會展中心(含小巨蛋)」,在112()完成評選會議,3()揭曉結果,由福清營造股份有限公司領銜的團隊獲得第一名及優先簽約權,預計明年中開工、109年底完工。本市重大指標建設再度向前邁進一步,感謝吳副市長、工務局蘇局長以及工務局同仁的辛勞。


2.「台南市國際會展中心」興建後將可容納600個標準格,室內展場為無柱空間,可作為多功能大會堂,至少可容納約5500席會議使用需求的現代展覽館,並結合小巨蛋功能,可以做為表演、體育競賽、宴會及其他活動等複合式多功能使用,並定位為綠色智慧展覽館。


3.未來配合區內的中央研究院南部分院,以及行政院推動的綠能科技研發中心及示範場域,除了作為南台灣的產業交流平台,更可望成為台南的新地標。感謝方副秘書長及經發局的協助。


二、推廣與行銷台南市優質農產品


1.台南是農業大市,近7年來本府落實「新農人、新農村、新農業」政策,鼓勵農田復耕,適地適作,並以契作、成立優質品牌米、雜糧、蔬菜、水果及花卉等作物專區,提升農產品質。


2.其中台南的稻米,是以八田與一技師設計的「浮圳」灌溉出的好米,採取灌排分離的方式,所以農田不會有工業污水、家庭污水流入的情形,而且因為灌溉流域經過特殊的青灰泥岩地形,由富含礦物質的水質所培育出的稻米,也就特別的好吃。


3.上週六(114)我們在台北希望廣場舉辦優質農產品及「台南越光米」行銷活動,特別感謝賴院長當日專程撥空前來代言,獲得各界熱烈的迴響,在此感謝台大的研發與參與協助的單位、農業局與農友們,開發出優質的「台南16號越光米」,也感謝農業局局長及同仁的辛勞。


三、本市健康城市獎項全國第一


第九屆「健康城市暨高齡友善城市獎項評選」,台南市表現亮眼,榮獲19件獎項,得獎項數全國第一,包括健康城市中的卓越、健康政策、生活、永續、產業、安全、平等、健康特色、智慧城市,以及高齡友善城市中的鄉鎮市區金質獎、敬老與社會融入、工作與志願服務等,感謝全體同仁齊心合力,營造台南成為健康、高齡友善城市的用心與努力,也期勉在既有基礎上繼續努力,讓台南市成為最健康、最宜居的城市。


討論事項


(一)社會局擬具「臺南市政府照顧服務管理中心編制表修正草案」,提請審議。


決定:通過,依法制作業程序辦理發布,並送考試院銓敘部


備查。


(二)水利局擬具經濟部水利署補助辦理「流域綜合治理計畫」增辦治理工程橋梁工程乙案,經費新臺幣18,535萬元辦理墊付,請審議案。


決定:暫緩通過。


(三)民政局依本府表揚卓越市民實施要點題頒財團法人臺南市奇美文化基金會創辦人許文龍先生卓越市民匾額乙禎案,提請審議。


決定:通過,擇期頒發。


 

]]>
Thu, 16 Nov 2017 1:23:16 GMT
<![CDATA[Minutes of Tainan City Government’s 314th Municipal Administrative Meeting 10/31/2017]]> http://www.tainan.gov.tw/tainan/news.asp?id={EEA2604F-A489-42D9-B20A-CCC6F7AF37FE} http://www.tainan.gov.tw/tainan/news.asp?id={EEA2604F-A489-42D9-B20A-CCC6F7AF37FE}  Mayor’s Remarks: 


1. Pay close attention to the breaking news on air quality in the wake of recent outdoor air pollution

(1) The issue of PM2.5 has attracted much the attention of people from all walks of life in Taiwan. Civil groups in the city are also concerned about the issue of air quality. The Tainan City Government has rallied support from 18 departments and bureaus to provide a higher quality living environment for the public by advocating the “Suspended Particulate Reduction Control for a Clear Sky Program”. Through a rolling review, the city government has intensified control with more projects launched to better air quality. Last month we held the “2017 Tainan City Suspended Particulates Control Forum” and invited representatives from all sectors of society to commit their efforts to the cause.

(2) According to research findings of experts, about 70% of the suspended particulates over the sky of Tainan City are from outside while 30% are generated from the city. We can control the latter by intensifying our efforts in the education of reducing the emission of pollutants and enforcement of applicable laws. Influenced by climatic factors and geographic location, Taiwan is vulnerable to the intrusion of air pollution from the coastal regions of China. Indeed, the city government has continued the monitoring of air quality and has given alerts on the problem through the Environmental Protection Bureau by broadcasting from garbage trucks, and hoisting air quality flags at city and town offices, primary schools and junior high schools, and nursing homes as reminders. When the air quality flag is orange or red, people with cardiopulmonary or respiratory system diseases, and people of lower physical resistance such as the elderly and children, should reduce intensive outdoor activities, and wear face masks when outdoors as a precaution. 

(3) As always, autumn is a season tainted with poor air quality. It is that related functions of the city government should be prepared, including the drill response for poor air quality, the voluntary reduction of air pollutants by factories, the suppression of floating dust from construction, and the control of motor vehicles of high pollution. In addition, give timely and friendly reminders to the people of the city, particularly the group of “sub-healthy” people. The Environmental Protection Bureau, Public Health Bureau, Bureau of Social Affairs, and Bureau of Education should share information on air quality in real-time to avoid the impacts of PM2.5, the unseen killer, on the people.

 

2. Shake off departmentalism and replace it with enthusiasm and selflessness to serve the people

(1) At around 7:20 pm last Sunday night, a train from Taiwan Railway Corporation passed by the urban area of Rongyu Street of Tainan, and was stopped by a falling cable of the railway system. This incident caused an interruption of both northbound and southbound traffic, and at least 20 trains with almost 12,500 passengers were affected. Some of them were trapped on their way to their destination. 

(2) Director-general Chen of the Bureau of Civil Affairs and the Tainan City Police Department were the first to receive the report. This incident also caused a power failure in part of the urban area. At this point, Director-general Huang of the Tainan City Police Department immediately dispatched police officers to direct traffic at the junctions. Considering the peak traffic hours at the end of a long weekend, all departments mobilized to give support in traffic connection, control, and information transmission. The Bureau of Transportation also notified the taxi association to make special arrangements by dispatching more taxis to the scene and coordinated with bus services to help trapped passengers. At this point, I would very much like to express my gratitude to all the personnel involved in transportation services, the auxiliary police and the radio broadcasting services in helping the city government to mitigate the impact and inconvenience to the public caused by the accident.

(3) Glamorous physical appearance and the-state-of-the-art hardware are not ways to determine if a city is advanced. It is the people of the city who work hand-in-hand to respond to any hardship caused by unanticipated incidents. Railway transport is not the responsibility or authority of the city government, and support and assistance are not the obligations of the transportation service providers and the public. Yet, the fact that people could be mobilized to provide assistance after an accident with selflessness and enthusiasm makes the outside world feel the enthusiasm and ability of Tainan in mobilizing the public for a social cause. I reiterated my gratitude to the people in Tainan who responded on the day of the event without thinking twice. If Tainan is the “Cultural Capital”, the enthusiasm and selflessness of the people really could be the most valuable “cultural assets” of this city. 

Reports

1. The Tourism Bureau reported that at the “2017 Tainan Music Festival” (please refer to written sources for details). 

Resolution: approved for reference filing.

Mayor’s Remarks: 

(1) The purpose of the “2017 Tainan City Music Festival” is the “proactive creation of the opportunity for the encounter of musical talents in Taiwan with the music industry of the world”. This festival is the first of its kind in Tainan and is organized in the spirit of the SXSW (South by Southwest) Festival in the USA with close cooperation between the music industry both at home and abroad. This festival will highlight the specific features of the architecture of Tainan, promenades in the city, and cultural creation bazaars with the elements of indoor and outdoor music in combination with the musical talents, industry, and events. This plan is highly imaginative and reflects the efforts of the design team of the Tourism Bureau.

(2) Among the other music festivals in Taiwan, the music festival in Tainan of this year will open a new path with more than 100 domestic professionals and more than 10 foreign countries invited to the forum and selection of the teams for performance. There is also a breakthrough in the event, as a big concert will be held as a showcase at the performing site. In just a matter of three days, there will be more than 50 teams performing more than 16 shows in the form of independent musical performance. This indicates that the needs of exchange between the music circle and the industry are pressing. Tainan will use music to launch global links and make friends with other parts of the world. This event is not just a stage for performance but also a platform for the industry. It will emerge as a brand for the city as an international musical event. It’s one to watch. 

(3) I would like to thank the Tourism Bureau for its effort in hosting this unique event in Taiwan that is exclusive to the city of Tainan, all with limited funding and time. This event will help the Tainan and the international music industries grow even closer. It will emulate the international Open House by arranging 10 low-profile historical houses to launch “Walking from Door-to-Door in Formosa”. This will give the public an opportunity to realize the beauty of old-time architecture and highlight the friendliness and hospitality of the people of Tainan. In the future, districts with historical value and old houses will be renovated to make the events organized in Tainan more appealing and symbolic. This will highlight the distinctive features of innovation from historical heritage in Taiwan’s “Cultural Capital”. 

(4) Bureaus and departments should organize their annual activities in an integrated effort to optimize their results. Would the Secretary-General provide assistance in the integration? The effort of Director-general Wang of the Tourism Bureau is deeply appreciated. She spared no effort in continuing the innovation and development of prospective business, and unveils new activities despite the remainder of her term of office being just 1 year and 2 months. Her spirit should serve as our model. 

2. The Bureau of Economic Development reported on the “2017 Tainan Shopping Festival” (please refer to written sources for details).

Resolution: approved for reference filing

Mayor’s Remarks: 

(1) The Bureau of Economic Development has made effort in the supervision of business zones and modernization over the years to upgrade the competitiveness of commerce, the service quality of shops, and to carve out a good-quality, friendly shopping environment. Through the Tainan Shopping Festival, business zones, department stores, superstores, one hundred shops and specialty stores, as well as hotels were connected to launch joint marketing. They provide special offers and gifts for shopping with a view to boosting consumption and the effective promotion of peripheral economic benefits. 

(2) This is the 7th year of the Tainan Shopping Festival. Indeed, the Tainan Trade Show is also being held for the 6th consecutive year. Improvements have been made to the festival and the show year after year, with enthusiastic response from the public and the shops. At the beginning, only 400 shops participated in the event. Now, there are some 1,600 shops in the event with revenue growing from NT$500 million to NT$1,800 million. This result indicated that the Tainan Shopping Festival is an event of the year. Many thanks to the team of the Bureau of Economic Development for their hard work planning and marketing the event.

(3) A million-dollar car has been offered as a grand prize for the lottery draw this year. In light of the growing population of online shoppers and the vision of the city government in the development of a smart city, the Bureau of Economic Development specifically launched a mobile shopping scheme with the three major ecommerce platforms. The public may choose the merchandise they want easily with their mobile app. This mode of shopping helps to amplify the reputation of the renowned shops of Tainan and the potential business opportunity for these shops.

(4) Thanks to the efforts of Director-general Yin and the team of the Bureau of Economic Development, the shopping festival continues to thrive. In addition to the continued support of commercial technology applications such as mobile payment, I would like to ask the Bureau of Economic Development to further assess the effect of the event this year, including: the details about the satisfaction of the shops and the public? How should they make refinements? Is cooperation between ecommerce firms and the shops going well, and could branding Tainan be a success? I reiterated the importance of carving out a friendly consumption environment through the assistance of the city government, and firmly believe that Tainan could be a brand on its own with the backup of a healthy workplace, fair trade platform, good social order, proper law enforcement, and reliable brands. These will be indispensable to the sustainable development of the city’s business environment.

 

3. Director-general Chen of the Bureau of Civil Affairs reported on the “Adjustment of the System of Villages and Neighborhoods of Tainan” (please refer to written sources for details).

Resolution: approved for reference filing. 

Mayor’s Remarks: 

(1) After the merger of Tainan County and Tainan City, the problem of uneven distribution of resources between villages and neighborhoods surfaced in cross-district governance. In some districts of urban areas, the number of households in a neighborhood is even greater than the number of households in a village in rural areas. Of all the six special municipalities in Taiwan, the population of Tainan is the lowest but the ratio of villages and neighborhoods in the system is the highest. This results in unevenness of service capacity among representatives of villages and neighborhoods. Adjustments of the administrative districts will be an indispensable responsibility of the city government for the development of the city in the future. 

(2) The overhaul of the organization of the villages and neighborhoods at this time was made with reference to the size of the land concerned and from a bottom-up review. In the future, the 752 villages will be streamlined to 649 while the 17,730 villages will be streamlined to 9,660. As mentioned in the reports of Director-general Chen, there are seven reasons for this overhaul wherein reduction in budget is just an added bonus. The main purpose is for urban development. Thus the legal source of the system of villages and neighborhoods is provided by the “Regulations Governing the Organization and Adjustment of Villages and Neighborhoods in Tainan City” promulgated under the authorization of Article 7 of the “Local Government Act”. This case has been passed by the 310th Municipal Administrative Meeting on September 27 of this year. As for the adjustment of the names of the villages, Article 6 of the “Local Government Act” will not regulate it because the newly organized areas are new and they will not just adopt new names. 

(3) The Bureau of Civil Affairs started the review of the organization of villages and neighborhoods of the entire city in April, completed the planning in September, and will make an announcement by the end of December of this year. The process is detail-oriented, the design sensible, and the procedure law-based. Special thanks to Director-general Chen and his colleagues for their dedication to effective city governance in the long run. Pain is inevitable in any reform. I ask the Bureau of Civil Affairs to engage in proper communication with city councilors, village chiefs and the public according to schedule. Where necessary, the bureau should call press conferences to explain issues to the public so that the consolidation of villages and neighborhoods will be completed smoothly. 

 
]]>
Thu, 16 Nov 2017 1:17:41 GMT
<![CDATA[臺南市政府第314次市政會議紀錄106/10/31]]> http://www.tainan.gov.tw/tainan/news.asp?id={FF337131-B690-4359-B10E-9824B6D8141B} http://www.tainan.gov.tw/tainan/news.asp?id={FF337131-B690-4359-B10E-9824B6D8141B}  市長提示:


一、因應境外空氣污染,留意空氣品質即時資訊


1.近年來PM2.5議題引發國內各界關注,本市公民團體也相當重視空氣品質議題。為了讓市民有更優質的居住生活空間,市府集結18個局處之力,共同推動「亮麗晴空懸浮微粒削減管制計畫」,透過滾動檢討,擴大空氣品質的管制力道與項目。上個月我們也舉辦「106年度臺南市細懸浮微粒管制論壇」,邀請社會各界共同為改善空氣污染而努力。


2.根據專家研究,本市的細懸浮微粒約有7成是來自境外、3成則是城市內所產生。除了後者操之在我的部分,自身減排的宣導和執法都持續加強外,受到氣候和地形的影響,臺灣經常受到來自中國沿岸空氣污染源的侵襲,這部分市府也透過環保局持續監控及發布警示,並透過垃圾車廣播,公所、各中小學及老人安養院豎立空品旗來提醒。當空品旗為橘色或紅色時,有心血管疾病及呼吸道疾病的民眾,以及抵抗力較弱的老人、小孩,都應減少從事戶外劇烈活動,出門在外並隨時視身體情況配戴口罩因應防護。


3.近期已逐漸進入秋冬空氣品質不佳的季節,請相關局處及早做好準備因應,包括空品不良時的警示應變、工廠自主減排、抑制施工揚塵、管制高污染車輛等,對於市民尤其是處於「亞健康」狀態民眾的即時關懷提醒更加重要,請環保局加強與衛生局、社會局及教育局即時空品資訊共享,避免PM2.5健康隱形殺手侵襲市民。


二、摒除本位服務市民,熱情無私振奮人心


1.上周日晚上720分左右,台鐵台南段行經市區榮譽街路段驚傳有電車纜線斷落,導致南北雙向停駛,期間至少有20餘班次列車、近12,500位旅客受影響,不少民眾因列車無預警停駛受困途中。


2.當日事件發生後,民政局陳局長和警察局都第一時間接獲通報,由於事故造成部分區域電力中斷,黃局長立刻派警力到路口及平交道疏導交通。旅客疏運方面,考量到時值收假運輸尖峰時間,各局處也都主動動員,協助接駁、管制交通及訊息傳遞,交通局並馬上通知計程車公會增加排班及協調公車業者全力協助疏運。在此孟諺要特別感謝所有幫忙的運輸業者、警義交及電台,協助市府一起將事故衝擊及帶給民眾的不便降到最低。


3.一座城市的進步與否,不是看它的外表如何光鮮、硬體建設如何堂皇,而在於共同居住在城市中的人們,面對突如其來的困難,如何一起克服面對。雖然鐵道交通並非市府權責、提供支援協助更不是業者和民眾們的義務,但大家在事故發生後,不僅沒有置身事外、更主動積極協助,讓各界看到台南高度凝聚的熱情和動員能力。孟諺要再一次公開感謝當天所有放下手邊工作提供支援的朋友們,如果台南可以被稱為「文化首都」,大家的熱情無私,正是這座城市最寶貴的「文明資產」。


報告事項


一、觀光旅遊局陳報「2017臺南城市音樂節」報告。(詳如書面資料)


決定:准予備查。


市長提示:


()首度舉辦的「2017台南城市音樂節」以「主動創造台灣音樂人與全世界音樂產業相遇的機會」為宗旨,活動採美國西南偏南音樂節(SXSW, South by Southwest)精神辦理,並與國內外音樂產業密切合作,將音樂人才、產業與活動,以室內外多元音樂型態,與台南特色建築、城市散步與文創市集等元素整合規劃,深具想像力的企劃,可以看出觀旅局團隊的用心。


()今年台南首辦音樂節就在台灣眾多音樂節中開創一條新的道路,邀請超過10國近百位國內外專業人士參加論壇及表演選團。活動也突破既有大型演唱會模式,以showcase(表演櫃位)方式在特色場域演出,短短三日將有超過50組、多達16場次的多元獨立音樂展演,顯見音樂界與產業界的交流需求極為迫切。台南用音樂串流國際、與全世界交朋友,不僅是表演舞台、更是產業平台,勢將成為國際音樂活動城市品牌之一,值得期待。


()感謝觀旅局運用有限經費與時間,用心籌辦出這全台獨一且專屬台南的城市音樂節。本次活動除將讓台南與國際音樂產業聯結更緊密,也將仿效國際Open House活動,整合10家低調特色歷史老屋,推出「福爾摩莎串門子」活動,讓民眾深入認識老屋建築之美,突顯台南親切好客的城市特色。期盼未來能進一步結合歷史街區、老屋改造,成為台南更具代表性的活動,彰顯台灣文化首都在傳統中積極創新的特質。


()每年各局處辦理的活動,應互相整合,以達到活動的最大效益,請秘書長協助整合。感謝觀旅局王局長的努力,在剩下12個月任期的時間,仍持續創新及發展開創性業務,推出新的活動,這樣的精神值得大家學習。


二、經濟發展局陳報「2017臺南購物節」報告。(詳如書面資料)


決定:准予備查。


市長提示:


()為提升商業競爭力,經濟發展局近年來持續投入商圈輔導與商業現代化,提升店家服務品質,營造友善優質購物環境。同時藉由台南購物節活動,串聯商圈、百貨公司、賣場、百家好店及特色店家、飯店等業者共同行銷,提供相關購物優惠與贈獎,期能帶動消費風潮,有效促進週邊經濟效益。


()今年台南購物節已邁入第7年,台南商展也已連續第6年舉辦,活動一年比一年精彩且盛大,獲得民眾及店家熱烈響應,特約店家從開辦之初的400家成長到1,600家,創造營業額由5億元成長至18億元,可見台南購物節已成為本市年度盛事之一,感謝經發局團隊在活動行銷規劃上的積極用心。


()今年活動除仍有百萬名車抽獎,為因應國人網路購物規模有所成長,以及市府智慧城市發展願景,經發局特別與三大電商平台合作推出行動購物方案,民眾透過行動APP即可輕鬆選購,從而也擴大台南店家知名度與潛在商機。


()感謝經發局殷局長與團隊的努力,讓購物節活動成果持續成長。除了持續推動行動支付等商業科技應用,孟諺也要煩請經發局於今年活動後進一步評估活動效益,包括:民眾及店家滿意度細部狀況如何?有何需要精進?與電商及店家的合作是否有足夠品質,能否實質擦亮臺南品牌(Branding Tainan)?孟諺也要再次強調市府協助建構友善消費環境的重要性,相信有健全的職場、公平的交易、良善的公安、妥適的執法及具公信力的品管做後盾,臺南作為一個品牌,城市商業環境才能細水長流。


三、民政局陳報「臺南市里鄰編組及調整」報告。(詳如書面資料)


決定:准予備查。


長提示:


()台南縣市合併後,在跨域治理上面臨里鄰資源分配不均問題,甚至出現都會區一個鄰的戶數較偏鄉一個里的戶數更多的情形。統計在六都之中,台南市人口最少、里鄰編組比例卻最高,里鄰長服務能量相對不均衡。面對未來城市發展,進行行政區域調整是市府無法推卸的責任。


()本次里鄰整編案是因地制宜、由下而上的全面檢討,未來將由752里整編為649里、14,730鄰整編為9,660鄰。如同陳局長報告中指出的七個緣由,這樣的整編,經費節省只是附加價值,市府主要是著眼於城市發展需求,才依據《地方制度法》第7條授權訂頒《台南市里鄰編組及調整辦法》,做為里鄰編組法源。本案依法已於927日本市第310次市政會議通過,至於外界關注的里名調整問題,因整編後為新的里區域,並非原里更名,並不受《地制法》第6之規範。


()民政局從今年4月啟動全市里鄰編組檢討、9月完成規劃、12月底前完成公告,過程縝密、規劃內容合理、程序也於法有據,特別感謝陳局長及同仁為城市治理長治久安所付出的用心。改革陣痛總是難免,後續仍請民政局持續依照進度,妥善與議員、里長及市民大眾充分溝通,必要時召開記者會對外說明,讓里鄰整併工程能水到渠成。


 

]]>
Thu, 16 Nov 2017 1:16:57 GMT